Эпос издалека. Бурятская опера «Эреэхэн» добралась до Москвы

#

Бурятский театр оперы и балета имени Цыдынжапова привез в Москву эпико-историческую оперу «Эреэхэн». Масштабный десант гостей из далекой Бурятии (помимо оперы днем раньше театр показал на сцене МАМТа также и балет – «Талисман» Р. Дриго) стал возможен благодаря Х фестивалю музыкальных театров «Видеть музыку», который проходит в столице с сентября по декабрь.

«Эреэхэн» – совсем новое сочинение: его премьера в Улан-Удэ прошла в ноябре 2023 года, а создание было приурочено к двум историческим событиям — 220-летию визита бурятской делегации к царю Петру Первому (эта тема и легла в основу сюжета оперы), ознаменовавшему установление прочного союза между русскими и бурятами, и столетию создания Бурят-Монгольской АССР в составе РСФСР — важной вехе в формировании современной бурятской государственности. Новинка уже получила госпремию Бурятии в области литературы и искусства.

Композитор Баир Дондоков взял за основу пьесу выдающегося писателя, ученого и общественного деятеля Базара Барадина, также написанную сто лет назад. Главная героиня — юная Эреэхэн была в составе бурятской делегации, которую в 1703 году принял царь Петр. По итогам аудиенции он издал указ, гарантирующий права бурят в составе России: это реальное историческое событие, все персонажи оперы — подлинно существовавшие лица той далекой от нас эпохи. Возвращение бурят из Москвы домой было долгим и нелегким — в тайге их настигает страшная буря, мистические силы зла противились свершившемуся – приходу доброй вести о русско-бурятском союзе восточному кочевому народу. Усмирить стихию ценой собственной жизни удается главной героине, которая владеет тайнами магии: жертвуя собой, она спасает свой народ.

Для истории, в которой сплелась реальность и сказка, документальность и эпическая иносказательность, Дондоков сумел создать адекватное музыкальное воплощение. Его партитура — пример музыкального сочинения, сочетающего традиции с музыкальными новациями. Европейский в своей основе оркестр композитор не дополняет, как того можно было бы ожидать, этническими инструментами, а добивается необычного тембрового звучания от инструментов классических. В мелодике вокальных партий господствует гибкий речитатив, но вместе с тем для сольных высказываний героев задействованы и развернутые ариозные формы, служащие связующей нитью с классическими оперными традициями. Автором найдена вокальная интонация, адекватная и естественная музыкальной фонетике бурятского языка. Прямых цитат немного — всего одна народная песня, расшифрованная Дондоковым с фонограмм, привезенных из этнографических экспедиций по республике — однако общий строй, музыкальная атмосфера сочинения безошибочно дает слушателю угадать сочинение, написанное на стыке оригинального восточного музыкального мышления и европейской музыкальной классической традиции. Необычные ритмы, аромат диссонансных гармонических сочетаний, архаичная мелодика — все в совокупности создает непередаваемый аромат национальной оперы, своими истоками принципиально отличающейся от европейских подходов, но пользующейся всем арсеналом европейских профессиональных средств музыкальной выразительности.

В сочинении господствует ораториальное начало, а также некоторая музыкальная статика, которая созвучная эпической сути партитуры. Большая хоровая сцена народных молений открывает оперу, затем следуют многочисленные пространные монологи-портреты героев. Первый акт двухчасового опуса отличает неспешность развития событий и сдержанная музыкальная драматургия. Но при этом эпичность оттенена и нежной лирикой — великолепным любовным дуэтом Эреэхэн и ее возлюбленного юного красавца Нагала. Второй акт — гораздо более динамичный: его открывает сцена приема послов Петром в Москве, украшенная танцевальной сюитой в барочном стиле (Дондоков тонко стилизует материал под музыкальный язык зрелого барокко, добиваясь изящества, легкости музыкального повествования, избегая при этом вычурности), ее сменяет сцена в тайге, где борьба сил зла и добра также показана средствами динамичного танца. Завершающая сцена возвращения послов домой вновь обретает черты эпической величественности, образуя логичную и красивую арку с начальными картинами сочинения.

Воплощение новой партитуры отличал высокий класс исполнения. Великолепно звучал оркестр Театра Цыдынжапова под управлением маэстро Валентина Богданова: колоритную сочными, порой необычными тембрами и прихотливой ритмикой партитуру дирижер проводит динамично и уверенно, добиваясь убедительного драматургического развития и цельности формы. Прекрасно прозвучали многочисленные солирующие инструменты — в партитуре немало фрагментов, когда на фоне экономного звучания тутти расцветает причудливый мелодический рисунок какого-либо из инструментов, что характеризует образ того или иного героя, либо сценическую ситуацию. Стройно поющий хор (хормейстеры Валерий Волчанецкий, Евгения Сулейманова, Майдар Дамбаев) в целом радовал, но несколько не хватало массивности звучания, что в эпических страницах сочинения было бы очень кстати.

Среди многочисленных вокальных работ (опера густо населена персонажами) особенно запомнились красотой и выразительностью голосов нежное лирическое сопрано Оюна Дарижапова (Девочка-аманатка), сладкий лирический тенор Жамсо Бамбагаев (Нагал) и властный бас Евгений Островский (Петр). Вокальным лидером постановки по праву стала звезда Бурятской Оперы ярчайшее колоратурное сопрано Билигма Ринчинова — исполнительница титульной партии Эреэхэн.

Постановка Олега Юмова следует эпической природе оперы — действие оперы лишено суетности, ненужного оживляжа, в спектакле превалирует статика и презентационная значительность. Философская притча подана с размахом и одновременно очень скупо-лапидарно по средствам выразительности. Сцена остается пустой почти на протяжении всей оперы, из элементов декорационного оформления и реквизита присутствует лишь дюжина внушительных сундуков, подчеркивающая кочевой характер быта бурятского народа той эпохи. В остальном визуальные впечатления зритель получает от роскошных исторических костюмов и многочисленных видеопроекций, с помощью которых перед публикой разворачивается и красота степных просторов, и таежная вьюга, и величественность белокаменной Москвы, и сакральные космогонические видения (художники Даши Намдаков и Сэсэг Дондокова, консультант по костюмам Татьяна Тышкенова, художник мультимедиа Арюна Булутова).

Вся эта красота подсвечена мастерским светом Евгения Виноградова. Колоритную краску спектаклю добавляют танцевальные фрагменты, эстетично сделанные Алисой Шикиной. Показ бурятской оперы в Москве стал удивительной раритетной краской в палитре фестиваля «Видеть музыку», познакомившей столичную публику и критику и с самобытным искусством национальной республики, и с образцом современного искусства, значительные произведения которого создаются не только в столицах.

Х фестиваль музыкальных театров «Видеть музыку» проходит при поддержке отечественного Минкульта и Президентского фонда культурных инициатив, а также — благодаря «Росконцерту» и федеральному проекту «Большие гастроли».

Александр Матусевич
Фотографии Елены Лапиной
«Музыкальный клондайк»

алиса шикинабазар барадинБаир Дондоковбурятский театр оперы и балета имени цыдынжаповавалентин богдановмосквамузыкальный театр станиславского и немировича-данченкоолег юмовреспублика бурятияфестиваль музыкальных театров видеть музыку

В России

Все новости